Informes

Científico canadiense tilda de hipócrita la posición argentina sobre las plantas de celulosa

El experto canadiense Wayne Dwernychuk, uno de los científicos que analizó el informe del Banco Mundial sobre el impacto acumulado de las plantas de celulosa en Fray Bentos, afirmó ayer que la posición argentina es "bastante hipócrita". En declaraciones a Radio Continental de Buenos Aires, Dwernychuk recordó que Argentina tiene varias plantas sobre el Río Paraná que son altamente contaminantes y que no son controladas como correspondería. Informe de En Perspectiva

Emitido a las 08.55

EMILIANO COTELO: Todavía resuenan las especulaciones sobre a quién favorece el informe divulgado el martes por el Banco Mundial en el que dos expertos canadienses analizan el borrador del estudio de impacto acumulado de las plantas de celulosa que se construyen en Fray Bentos.

¿Es un respaldo a la posición argentina? ¿Es una tranquilidad para Uruguay, Botnia y Ence? ¿Es algo así como un empate entre las dos partes en pugna?

Las preguntas seguían repicando ayer, cuando sorpresivamente aceptó ingresar en el debate uno de los redactores del documento técnico: el científico canadiense Wayne Dwernychuk.

JOSÉ IRAZÁBAL: Este experto, toda una autoridad en organoclorados, concedió una entrevista ayer al periodista Rolando Hanglin, de Radio Continental de Buenos Aires. Y no anduvo con pelos en la lengua: llegó a opinar que la posición argentina en el debate con Uruguay es "bastante hipócrita".

EC: En un pasaje de la entrevista con Radio Continental, Dwernychuk dijo que no se justifica que Botnia y ENCE detengan la construcción de sus fábricas porque su funcionamiento no causará mayores daños al medio ambiente.

(Audio)

My general opinion is that there will not be any mayor damage. There is no justifiable reason – in my estimation – to cease the construction of the mills. I think there is sufficient information.  

(Fin del audio)

JI: El científico canadiense remarcó que la información con la que cuenta es más que suficiente para sostener su opinión.

(Audio)

I think in terms of looking at the size of the mill and generally what is discharged in pulp mills, I think I can probably be very safe in saying that there is going to be no mayor damage that it’s gonna cost severe concern in Uruguay or Argentina.

(Fin del audio)

JI: "Creo que, teniendo en cuenta el tamaño de las plantas y los elementos que generalmente desechan estas fábricas, puedo afirmar con cierta seguridad que no causarán mayor daño, por lo que no debería haber mayor preocupación en Uruguay o en Argentina", aseguró Dwernychuk.

EC: Dwernychuk reconoció que existirán descargas al río, pero descartó los pronósticos catastrofistas.

(Audio)

There will be some waste waters discharges that will enter the systems. There probably will be detected to some degree but certainly not to the level of the catastrophic environmental damage that is being professed by many of those who are contrary to the construction of the mills.

(Fin del audio)

"Existirán descargas de desechos en el río", decía Dwernychuk. "Probablemente serán detectadas en algún grado. Pero ciertamente no serán lo suficientemente importantes como para provocar daños ambientales catastróficos, tal como lo sostienen muchos de quienes se oponen a la construcción de las plantas", agregaba el científico.

JI: Una de las consecuencias que podrían manifestarse por los afluentes que volcarán las plantas es un cambio en el color del río. Sobre este punto Dwernychuck dijo:

(Audio)

Rio Uruguay is quite high sediment load and it is quite dark in colour as it is. So that is one of the recommendations we put on our report. Is that they look at the colour, they look at the discharge of waste water into the river and do some more computer modeling to determine where the effluent become more diluted, the highest dilution potential.

(Fin del audio)

JI: "El Río Uruguay es muy oscuro y tiene muchos sedimentos, por lo que recomendamos que monitoreen, que se hagan modelos computarizados para determinar cómo diluir los afluentes de la mejor manera."

EC: Finalmente, Dwernychuk enfatizó que, pese a que él recomienda que las empresas amplíen la información que han brindado hasta ahora, lo que está claro es que las dos plantas serán construidas con las mejores tecnologías disponibles.

(Audio)

What you have to understand is these mills are being built with BAT in the world. And that is some of the recommendation that we have put in our report. Because, although the mills state that they are building with the best available technology and technique there are certain elements in the report that are not clear, and there isn’t a good understanding of what these BAT are. So that is our recommendation. So if they implement the BAT there gonna be one of the best... the two best pulp mills in the world.

(Fin del audio)

EC: "Lo que deben entender es que estas plantas están siendo construidas con las mejores técnicas disponibles en el mundo. Y ahí aparece una de las recomendaciones que nosotros hemos expresado en nuestro informe. Lo que sucede es que, aunque las empresas expresan que las plantas serán construidas con las mejores técnicas disponibles, hay algunos elementos en el informe que no están claros y eso impide deducir con certeza cuáles son esas técnicas. Pero si implementan las mejores técnicas disponibles, allí van a tener las dos mejores plantas de celulosa del mundo."

LA PREGUNTA DE WAYNE

EC: Al final de la nota que el periodista Rolando Hanglin, de Radio Continental, le hizo a Wayne Dwernichuk, sucedió algo curioso: el entrevistado se convirtió en entrevistador cuando Dwernichuk se interesó por las plantas de celulosa que ya existen en Argentina sobre el Río Paraná.

"Tengo una pregunta para usted señor", afirmó Dwernichuk, interrumpiendo a Hanglin cuando intentaba hacerle una pregunta. "Entiendo que Argentina tiene varias plantas de celulosa en el Río Paraná. Un río que, a su vez, comparte con Paraguay". "Allí existen plantas de celulosa que están produciendo pulpa y que no tienen el control de polución que han desarrollado las de Botnia y ENCE en Uruguay".

"Entonces, ¿puede explicarme usted señor por qué hay tanta preocupación por dos plantas que serán construidas con las mejores tecnologías del mundo, y tan poca (preocupación) por la polución que generan en el Río Paraná esas plantas tan altamente contaminantes? Algunas de esas plantas son muy viejas y, ciertamente, no tienen la tecnología que Botnia y ENCE van a emplear."

JI: A esta pregunta del experto canadiense, Hanglin respondió: "Señor Dwernychuk, si usted quiere decir que nuestra posición no es consistente, tiene razón".

EC: Y Dwernichuk remató: "Si, para serle franco, es una posición bastante hipócrita".

JI: Muy contundente la embestida del científico canadiense...

EC: Y muy honesta y sincera la reacción del periodista argentino.

EC: Creo que vale la pena repasar el original en inglés de esa parte culminante del reportaje:

(Audio)

WAYNE: I have a question for you sir.
HANGLIN: Yes, ok.
WAYNE: I understand Rio Parana has many pulp mills in Argentina.
HANGLIN: Yes.
WAYNE: And the river also borders Paraguay. Is that not so?
HANGLIN: Yes.
WAYNE: And there is many pulp mills on that that are producing pulp and have not the pollution control that is being developed for BOTNIA and ENCE in Uruguay.
HANGLIN: Yes, you’re right, sir.
WAYNE: Now, can you tell me sir, why there is so much concern over two pulp mills that are going to be constructed to the best technology in the world, and there is very little with respect to addressing the pollution in Rio Parana, from those highly polluting mills? Some of them are very old and certainly do not have the technology that BOTNIA and ENCE are producing.
HANGLIN: Mr. Dwernichuk, if you mean our position is not consistent, you are right.
WAYNE: Yes, to be quite frank and very candid it is sort of a hipocritical position.
HANGLIN: Yes, thank you very much.

(Fin de audio)


Con conocimiento

Wayne Dwernychuk trabajó en 1989 como consultor para un proyecto de una planta de celulosa muy parecida (en su porte) a la que hoy va a construir ENCE. Ese emprendimiento estaba proyectado para instalarse sobre el Río Uruguay, en las proximidades de Concordia. Estaba impulsado por la firma Nobleza Piccardo, junto con Arcor S.A. y Citybank.

Dwernychuk fue contratado como asesor y en esa época recorrió la zona y estudió en profundidad las características del Río Uruguay.